紛らわしい動詞「hear」の用法
管理者
金沢優のイメージ・語源で考える英語・英会話
Could you please hear me out?
意味は何でしょうか?
よくある「hear」と「listen」の違いですが、
hear … 聞こうと努力しなくても、自然と耳に入ってくるイメージ。聞こえる。
listen … 注意を払って、耳を傾けるイメージ。聞こうとする。
で、分けられます。
次に「out」はもちろん、「外に」のイメージです。
in … 「中に」の感覚
out … 「外に」の感覚
この「外に出る」感覚から、「出し切る→すっかり」というニュアンスに発展します。
そしてこの二つが合わさり、「hear somebody out」となると、「…の言うことを最後まで聞く」というニュアンスになります。
Could you please hear me out?
(私の話を最後まで聞いてもらえませんか?)
例文を紹介します。
このように、「hear」と「out」の間に、「人」を挟むのがポイントですね。
以上、句動詞「hear somebody out」の意味と使い方でした。