【英語】洋食の名詞(Western Food) Answer Key
管理者
金沢優のイメージ・語源で考える英語・英会話
こちらは、「Colors」のAnswer Keyです。
インプットできたら、フラッシュカードへどうぞ。
▶︎ただ、「aqua」だけでもよく表現します。
基本的に色が濃ければ、前に「dark」をつけ、薄ければ「light」をつけます。
日本語では「青信号」ですが、英語では「green」の扱いです。
▲
「青リンゴ」の感覚ですが、英語では「green」扱いです。
▲
日本語では芝生は「青い」ですが、英語では「green」です。
熟していないのも、「green」で表現します。「blue」は使いません⚠️
▶︎日本語では「青カビ」と考えますが、「green mold」で表現します。
(「mold」は「カビ」の意味)
Ex) The bread is covered with green mold.
▲
▶︎英語では「dark brown」の感覚です。
▶︎「black eye」だと、「目の周りの青痣」の意味になります(↓参照)
Ex) She has dark brown eyes.
こちらが「black eye」のイメージです。
Ex) He has a black eye.
▶︎英語では、「black and white」の順番になります。
絵を見て、英語が出てくる状態になったら、フラッシュカードへどうぞ。